2013年5月19日星期日

中共中央編譯局局長賈高建到中央文獻翻譯部調研


  中共中央編譯局局長賈高建同志到中央編譯局中央文獻翻譯部論文修改進行調研。

  座談會上,賈高建局長首先聽取了文獻部副主任卿學民同志關於文獻部工作情況的彙報。文獻部各業務處室負責同志也就各方面工作開展情況、工作中存在的問題以及相關意見和建議做了發言。

  賈高建同志指出,中央文獻對外翻譯工作是中央交給我局的重要工作任務,意義十分重大。文獻部的同志認真負責地開展工作,取得了很大成績,為促進思想理論方面的論文翻譯對外交流,以及我國的對外開放做出了英文論文重要貢獻。但是不能滿足現狀,要以局慶60周年為契機,認真總結經驗,不斷加強中翻英翻譯和改進工作。

  賈高建同志指出,中央領導同志對進一步做好我局對外翻譯工作提出了明確要求,希望大家就如何貫英文潤稿徹落實進行認真研究和思考。要從總體上做出規劃,並采取有效措施,推動馬克思主義中國化的成果更多更好地走出去。

  賈高建同志肯定了文獻部同志積極進取的精神狀態,要求文獻部立足實際,進一步加強人才隊伍建設,把各項工作任務完成好。

  副局長王學東、秘書長楊金海一同調研。文獻部部務會成員、辦公廳相關職能處室的同志參加了座談會。

没有评论:

发表评论